The Future As Seen By Me In 2010

Well looky here, things one has scanned in eh. (ignore the photo, that's some guy that made some accounting software, not sure what became of him ;) MIKE RIVERSDALE is fuming. The expensive headphones he bought in Sydney three weeks ago have just died. His first reaction is not to randomly spill expletives into his coffee, but to use his iPhone to vent his frustration to his Twitter con- tacts, under the moniker Miramar Mike. "I will also put, 'What should I do?' It's a conversation. I'm reaching out to the people following me." The council predicts hand-held digital devices such as smartphones will rule the world in 2040. They already rule the life of Mr Riversdale, whose company WaveAdept helps businesses adapt - their computing sys- tems to allow staff to work from anywhere - and with anyone. In order of fre- equency, he uses his iPhone to tweet (1136 followers; 8363 tweets since joining), e-mail, make phone calls and use online services, such as checki

Māori Language Week + Google

In New Zealand this week (26 July - 01 August 2010) is Maori Language week and I assume that everyone reading this blog will somehow, no matter how small, already be involved! As you are readily aware I have a large "online world" and so thought it would be appropriate for me to spread the word and get involved online.

Fistly, I went to the Te Taura Whiri i te reo Māori – the Māori Language Commission - website, http://www.koreromaori.co.nz/, and checked out the options for me which turned out to be full and easily put to use - expect me to get better and better at using the basics over the week (please, let me know if I'm mispronouncing anything :-)

I'm going to try and permanently translate my online bios/abouts such as @MiramarMike, Facebook, Google Profile ... let me know if I've missed any.

And finally, being a heavy user I thought I'd check out what they offer in way of support for te reo. Of course there has been the Māori version of the main NZ Google search site for some time (release post). Go to http://www.google.co.nz/ and click the "Google.co.nz offered in: Māori" link below buttons:

I also thought I might be able to add a "translate this page into Māori" opton to my website either via the toolbar or a gadget embedded onto the site but (Google Translate tools and Resource), unfortunately, Māori is not a language offered ... yet. Come on Google NZ, get working.

They do support Māori in their Google Translator Tookit which I'd urge those that can utilise to crack in and start using - read their blog post about the release.

Finally, the obvious question - how do I translate this page in Māori - leave me a comment

Comments

Popular articles

The Future As Seen By Me In 2010

Knowing good info from bad - how do we?

How To Facilitate A Barcamp/Unconference

The 3 C’s – Communication, Consultation and Collaboration

21 days of Wiki adoption (Wiki Patterns)